The Pinyin
Pour apprendre à prononcer les caractères chinois, ils ont eu recours à différents système de transcription officielle, adoptée au niveau international, est l'alphabet phonétique PINYIN mis au point en chine à la fin des années 50.
Pékin doit désormais se transcrire 北京 Běi jing.
Pour les plus courageux ceux qui veulent essayer de lire le Pinyin un petit cour s'impose car la prononciation est différente.
Les initiales :
m, f, n, l, s se prononcent comme en français
d = " t " dans "table" ou " tour "
j = " t " dens " tienne "
z = " dz "
zh = " dj "
sh = " ch "
b _ " p "
g _ " k "
h _ " h " anglais ( plus fort)
x _ " s "
r _ " j " (léger)
Il faudra particulièrement veiller à la prononciation des consonnes dites aspirées :
p = " p'h... " q = " tch " (fort)
t = " t'h... " c = " ts'h..."
k = " k'h..." ch = " tch'h..."
Enfin quelques exemples pour mieux comprendre
cǎo tsao ; zī dzeu ; qiān tchienne ; bù pu
Voila, vous pouvais maintenant essayer de lire les quelques mots
ATTENTION ce n'est qu'un petit cours...
谢谢 = xiè xiè = sié-sié = Merci
;-)
Pékin doit désormais se transcrire 北京 Běi jing.
Pour les plus courageux ceux qui veulent essayer de lire le Pinyin un petit cour s'impose car la prononciation est différente.
Les initiales :
m, f, n, l, s se prononcent comme en français
d = " t " dans "table" ou " tour "
j = " t " dens " tienne "
z = " dz "
zh = " dj "
sh = " ch "
b _ " p "
g _ " k "
h _ " h " anglais ( plus fort)
x _ " s "
r _ " j " (léger)
Il faudra particulièrement veiller à la prononciation des consonnes dites aspirées :
p = " p'h... " q = " tch " (fort)
t = " t'h... " c = " ts'h..."
k = " k'h..." ch = " tch'h..."
Enfin quelques exemples pour mieux comprendre
cǎo tsao ; zī dzeu ; qiān tchienne ; bù pu
Voila, vous pouvais maintenant essayer de lire les quelques mots
ATTENTION ce n'est qu'un petit cours...
谢谢 = xiè xiè = sié-sié = Merci
;-)